24 de març 2008

Diari d'un boig

Autor: Lu Xun
Traductor: Carles Prado
Editorial: Edicions de 1984


La selecció que el lector té a les mans de contes o relats breus, format narratiu per excel·lència a la literatura xinesa, amb un prestigi superior a la novel·la, vol mostrar les aportacions de Lu Xun com a crític del seu temps i, alhora, les seves qualitats pròpiament literàries. Lu Xun al llarg de totes les peces de Diari d’un boig tenyeix la crítica social d’un aire costumista. En moltes ocasions, recorre a la primera persona per posar de manifest la problemàtica relació del narrador (l’escriptor, l’intel·lectual) amb la societat que l’envolta i que l’angoixa. Els seus relats combinen realisme, simbolisme i sàtira. Són pinzellades líriques amarades d’un to a voltes tràgic, sempre desolat.
De la contraportada


...........................................
Vaig triar aquest llibre quan el vaig veure perquè no havia llegit mai res de cap escriptor xinès, si exceptuem un conte tradicional que havia traduït algú que conec, i sentia curiositat. M'havien avisat que la literatura xinesa tradicional xinesa acostuma a ser "rara" segons els paràmetres habituals de la literatura occidental.
Aquests contes no es poden considerar tradicionals, estan escrits pels volts del 1920, però rars ho son una estona, almenys per a mi.