08 de gener 2010

El festí de Babette


Títol original: Babettes Gaestebud, 1952
Isak Dinesen
Traducció del danès de Maria Rosich
Editorial El Cercle de Viena
79 pàg.

Un deliciós conte  que es llegeix amb la lleugeresa d'un conte infantil, però que a mida que passem les pàgines anem descobrint la profunditat del missatge.
Babette té un do especial, un art que la  fa sublim, hi renuncia forçada per les circumstàncies però arribarà un dia en que el deixarà sortir. Després de passar-se quinze anys cuinant sopa de cervesa i bacallà bullit,  quan l'atzar li dona la possibilitat,  ofereix a les germanes que l'han acollit durant tots aquests anys una mostra d'agraïment, cuinarà un sopar especial per a celebrar el centenari del naixement del seu pare. Un sopar que mai oblidaran.
.
16 caràcters per al Repte 2010
.
***

4 comentaris:

Viena Edicions ha dit...

Gràcies des de Viena, Núria! Hem penjat l'enllaç a la nostra pàgina web.

núria ha dit...

Gràcies a vosaltres.

el petit botiguer ha dit...

N'hi ha una pel·lícula preciosa, guanyadora del premi especial del jurat del Festival de cannes de 1987.

La vaig veure al cinema Capsa, a Barcelona, i en sortir, poèticament, crec que tots els assistents no vam tenir més remei moral i fisiològic que atracar els millors restaurants de la ciutat.

Personalment, aquella nit vaig sopar tres o quatre vegades.

Recordo que el vi anomenat en el festí és el Clos de Vougeot de 1845 de chez Philippe, de la rue Montorgueil, de París.

Hi ha coses que no s'obliden.

núria ha dit...

Vaja, petit botiguer, que el Festí es va convertir en La grande bouffe.

Molt cinematogràfic!
:)