12 de novembre 2009

Winesburg, Ohio

Sherwood Anderson, 1919
Traducció al català de Francesc Parcerises
El cercle de VIENA
254 pàg
.
La mirada d'un vell escriptor posada sobre un petit poble de l'Oest americà on no hi passa gran cosa.
Novel·la feta amb petits relats que tenen vida pròpia, que són com els retalls cosits amb mestria per a un inmens cobrellit fet amb la tècnica del patchwork, cada tros, una vida, cada vida, diferent de les altres però que s'entrellacen inevitablement, i junts, juntes, fan un tot, un món, acolorit i vital.
.
***

4 comentaris:

Viena Edicions ha dit...

Salutacions des de l'editorial, i gràcies per mencionar el llibre. Hem fet l'enllaç des de la nostra pàgina web, i esperem que hagis gaudit la lectura!

Una salutació ben cordial.

jomateixa ha dit...

vaig estar mirant-me el llibre com a possible propera compra, ara has fet que m'entri més curiositat...

núria ha dit...

Gràcies vosaltres per un edició tan acurada

núria ha dit...

Tu mateixa, es bo satisfer laes curiositats, aquesta no et decebrà.