27 de novembre 2009

Despietat país de les mervelles i la Fí del Món

Sekai no owari to hädo-boirudo wandärando, 1985
Traducció d'Imma Estany
Empúries Editorial
380 pàg.
.
Una novel·la que es mou per camins del subconscient i de móns irreals, dos fils narratius que van paral·lels, però que aviat ens n'adonem que han de convergir en un moment o altre. Ciència ficció, fantasia, móns perduts, personatges que vagaregen sense un destí clar. En les novel·les que he llegit de Murakami sempre hi he trobat un toc d'irrealitat, aquí quasi tot és irreal, increible, però com gairebe sempre amb en Murakami, la seva lectura hipnotitza i crea addicció.
.
***