28 de desembre 2010

Tea-Bag


Henning Mankell. 2001
Traducció de Carol Gandía
Tusquets Editors
359 pàg.

Jesper Humlin, poeta suec en hores baixes, rebutja la proposta  del seu editor per a que  escrigui una novel·la policíaca, que venen molt més que les seves poesies, la seva relació de parella  s'enfonsa i per reblar el clau, la  seva octogenària mare, que ara es dedica la negoci del sexe per telèfon, l'amenaça de fer-se escriptora de novel·les negres. Durant una lectura dels seus poemes, coneix unes joves immigrants. Commogut pels seus relats, decideix ajudar-les a escriure'ls i descobrirà la crua realitat de les vides d'unes persones que sovint ens passen pels costat i no veiem. 
Una novel·la plena de sentiments i emocions, tràgica però sense caure en el melodrama. La mirada compromesa de Mankell sobre un tema actual.

***

1 comentari:

Màgia ha dit...

M'agrada Mannkell i fa temps que no llegeixo res d'aquest autor. Me l'apunto!