Amos Oz, 1995
Traducció de Marta Lapides, Sonia de Pedro, Raquel Garcia
Siruela
168 pàg.
Tinc una certa debilitat per Amos Oz des que el vaig descobrir amb Una història d'amor i foscor. M'agrada com escriu i com ho escriu.
Jerusalem, 1947. En Profi i els seus amics lluiten contra l'enemic, els anglesos del mandat sobre Palestina. En Profi coneix un soldat anglès interessat en la seva llengua, decideixen fer-se de mestres l'un a l'altre, hebreu a canvi d'anglès, en Profi a més, hi veu l'oportunitat de saber més de l'enemic, de descobrir-ne els secrets, d'espiar-lo. El seus camarades de la Resistència no ho veuen així, per a ells en Profi no és un espia, és un traïdor. Un traïdor de 8 anys. Els dubtes d'un nen que ha de créixer en una època de canvis convulsos explicats sense dramatisme i amb una gran dosi de tendresa i sentit de l'humor.
****
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada