Henning Mankell. 2001
Traducció de Carol Gandía
Tusquets Editors
359 pàg.
Jesper Humlin, poeta suec en hores baixes, rebutja la proposta del seu editor per a que escrigui una novel·la policíaca, que venen molt més que les seves poesies, la seva relació de parella s'enfonsa i per reblar el clau, la seva octogenària mare, que ara es dedica la negoci del sexe per telèfon, l'amenaça de fer-se escriptora de novel·les negres. Durant una lectura dels seus poemes, coneix unes joves immigrants. Commogut pels seus relats, decideix ajudar-les a escriure'ls i descobrirà la crua realitat de les vides d'unes persones que sovint ens passen pels costat i no veiem.
Una novel·la plena de sentiments i emocions, tràgica però sense caure en el melodrama. La mirada compromesa de Mankell sobre un tema actual.
1 comentari:
M'agrada Mannkell i fa temps que no llegeixo res d'aquest autor. Me l'apunto!
Publica un comentari a l'entrada